海南省职业教育研究院

HAINAN ACADEMY OF VOCATIONAL EDUCATION

您现在的位置:首页 > 服务窗口 > 人才认证 >

海南外国语职业教育集团 翻译职业资格认证管理办法进入阅读模式

海南外国语职业教育集团 翻译职业资格认证管理办法 进入阅读模式

2023-11-18 09:32:40| 来源:0

海南外国语职业教育集团

翻译职业资格认证管理办法

 

第一章   

   第一条 为进一步推动我省翻译事业的发展,全面提升我省翻译从业人员的素质,大力提高翻译服务水平,海南省职业教育研究院、海南外国语职业教育集团和海南翻译培训学院根据翻译服务的发展历程和未来趋势,参照全国翻译行业的有关做法,结合目前我省国际旅游岛建设翻译服务现状,大胆引进与借鉴国际职业资格认证惯例,联合推出具有外语翻译行业特色的海南外国语职业教育集团翻译职业资格认证,特制定本办法。

   第二条 本办法所提的翻译资格认证主要针对:从事独立企业、合资企业、外资企业以及从事涉外接待等行业翻译工作服务人员。

   第三条 本翻译职业资格分为三个级别:初、中、高级

(一)初级口译:未经正规院校相关专业职业翻译训练,但可承担一般性会谈的口译工作。能够翻译一般性交谈;能够翻译对专业知识要求不高的会谈或发言;能够翻译一般的、非正式的会谈或发言。

初级笔译 :未经正规院校相关专业职业翻译训练,但可承担一般性材料的翻译工作。 能够翻译一般难度的材料;能够翻译一般性文件或商务信函等方面的材料。

(二)中级口译:受过正规院校相关的职业翻译训练,基本胜任多种场合的口译工作,口译质量较高。能够就广泛的话题进行英汉双向口译;能够承担中小型正式会议、商务谈判及其它外事活动的口译工作。

中级笔译:受过正规院校相关的职业翻译训练,基本胜任各种非专业性材料的翻译工作,翻译质量较高。能够就普通英汉原文材料进行互译;能够胜任一般技术性、法律、旅游、 商务、经贸等方面材料的翻译;能够胜任各种一般性国际会议文件的翻译。

(三)高级口译:受过正规院校严格的职业翻译训练,有一定的口译实践经验,可胜任各种场合的口译或同声传译工作,口译质量高。能够承担政府部门的外交、贸易或其它正式谈判的口译工作;能够担任国际会议的口译或同声传译工作。

高级笔译:受过正规院校严格的职业翻译训练,有一定的翻译实践经验,能胜任各种文件材料的翻译工作,翻译质量高。能够承担具有专业性的、较复杂的材料的翻译工作; 能够承担政府部门高级笔译工作; 能够担任各种国际会议文件的翻译、译审及定稿工作。

第二章 组织实施

   第四条 海南省职业教育研究院、海南外国语职业教育集团和海南翻译培训学院联合设立教育集团翻译职业教育认证部负责该项目的具体组织实施。办公室地点设在海口市新大洲大道619号(海南外国语职业教育集团)。

   第五条 教育集团翻译职业教育认证部的主要工作是:负责翻译行业资格认证体系、考试体系和培训体系的建设;培训教材的指定、编印、出版、发行;负责集团翻译资格认证在全省范围内的组织实施和市场开发;负责编制学员档案和管理,网络查询系统开发维护;创办研究院、教育集团、翻译学院三位一体翻译资格认证查询网” ,实现证书查询、网上论坛、远程辅导等功能,为学员和加盟单位提供便捷完善的培训认证服务;负责相关文件的起草、印发和有关信息的发布、宣传;收取和支配有关费用。

   第六条 研究院、教育集团直属院校负责相关范围内考生培训、资格审查、考试等组织工作。

第三章 培训、考试与认证申报条件

   第七条 凡具备教育集团职业教育认证部规定的办学或培训资格的相关直属院校或会员单位均可进行本职业资格的考前培训和考前辅导。其教材和大纲必须选用由教育集团编写或指定的教材。资格认证指导价三个级别分别为1500元、2000元、2500元。

   第八条 非集团直属院校学员统一考试时间为每年5月份和11月份。符合免考条件考核评审的,自受理材料时间起15个工作日内完成认证;集团直属院校学生由集团教务管理处统一安排。

   第九条 翻译资格认证实行考试加面试评定的办法,三个级别分别考试和现场面试或指定时间评定。根据考试成绩和评定结果确定是否通过报考级别。

   第十条 教育集团翻译职业教育认证部建立考试题库,考生在规定的时间、地点考试。

   第十一条 监考实行现场监考和远程监控同时进行的方式,除安排监考人员现场监考外,必要时还通过摄像头对每位考生远程监控,重点考场全程录像。

   第十二条 相应的报名条件如下:

初级:适用于英语专业的专科以上学生、教育集团直属院校翻译专业学生和非英语专业的本科学生,及专业英语水平相当的在职和在读人员;

中级:适用于翻译专业或英语专业本科生,及专业英语水平相当非英语专业的在职和在读人员;

高级:适用于英语专业毕业的研究生或有两年以上(包括两年)相关专业工作经验的英语或翻译专业本科生;

   第十三条 符合以下条件者可免试,只经过考核评审就可取得相应的翻译资格证书:

1)取得CET-4证书者,经考核合格,可获得初级翻译资格证书;

2)取得CET-6证书、TME-4证书、TME-8证书者,经考核合格,可获得中级翻译资格证书;

3)取得TME-8证书者,在从事翻译行业工作3年以上者,经考核合格者,可获得高级翻译资格证书;

4)中学和中等职业学校外语教师,经考核合格者,可获得中级翻译资格证书;高等学校外语教师,具有高级讲师、副教授以上职称者,经考核合格,可获得高级翻译资格证书。

第四章 认证考试评审费用

   第十四条 翻译资格证书分为初、中、高三个等级,资格认证培训费用分别为1500元、2000元、2500元。通过CET-4考试者,可免培训直接参与翻译资格初级评审,费用为600元;通过CET-6TME-4TME-8考试者,可免培训直接参与翻译资格中级评审,费用为1000元。

   第十五条 申请人员通过TME-8考试,在相关专业工作3年以上者,可免培训直接参加高级翻译资格评审,费用为1000元。

   第十六条 中学、中等职校、高等学校外语教师,可免试直接参加中、高翻译资格考核评审,费用为800元。

第五章 翻译资格认证培训师

   第十七条 教育集团对翻译资格认证培训师实行统一聘任和管理。

   第十八条 培训师要热爱自己的工作,对自己提供的授课服务内容负责,对参加培训的所有成员负责。在培训课堂上,要以谦虚的态度为参训者提供高质量和满意的授课服务;真诚公平对待学员,为培训过程创造良好的氛围。

   第十九条 培训师应具备将实际工作中积累的大量经验运用于讲课实际的能力。对自己宣讲的内容、倡导的行为要言行一致、率先垂范,在参训者心中树立良好的职业形象。培训师要具备持续学习的态度和能力,把握理论与实践的发展方向,不断提高授课技巧和备课能力

   第二十条 教育集团依据培训战略和培训目标,将在每年1—3月统一对培训师候选人或申请人进行考核。考核合格者由教育集团翻译职业教育认证部统一颁发培训师证书。

   第二十一条 培训师将根据培训计划,负责相应培训课程的组织、授课;积极参与培训课程的内容研发、教材教案编写及更新,收集整理本专业领域的资料及操作经验,提高讲授水平。

   第二十二条 培训师必须遵守教育集团翻译职业教育认证部制定的各种管理规定;未经同意不得在外部机构进行营业性、非营业性授课工作。

第六章 翻译资格认证评审员

   第二十三条 翻译资格认证评审员是指对翻译职业资格进行评审的专业技术人员和管理人员。评审员由教育集团统一聘任和管理。

   第二十四条 评审员应热心从翻译职业资格认证评审工作,作风正派,有较好的组织管理、判断分析和语言文字表达能力。

   第二十五条 评审员应熟悉翻译领域管理制度的有关法规和业务,熟悉翻译服务理论和方法;承担翻译职业资格认证评审任务的评审员要具备所要求的外语条件。

   第二十六条 评审员分主任评审员和一般评审员。主任评审员应具备高级专业职称,有五年以上相关工作经历,具有独立组织评审的能力与经验。 一般评审员应具备中级以上专业职称,有三年以上相关工作经历。

  第二十七条 评审员应按各项监督管理制度的有关规定做好对翻译职业资格认证的评审,以及对获证学员的抽查、复查和日常监督工作。

   第二十八条 评审员应按评审要求和程序实施评审,有效地计划和执行所分配的任务,以发现和正确判断翻译职业资格认证中的问题,提出合理改进意见,报告所观察到的情况和评审结果,作出恰当的评审结论。

   第二十九条 评审员应保存并保管好有关评审文件,按要求提供这些文件,对被评审的一切技术资料、测试数据、记录、审查意见等负有保密责任。

   第三十条 评审员应维护评审活动的客观和公正,不得因评审活动损害被评审人的利益。评审员不得参与有损公正的任何活动。

   第三十一条 评审员在评审工作中,应坚持原则,秉公办事,实事求是,不得弄虚作假,发现问题及时汇报。

   第三十二条 主任评审员负责领导评审组工作,按规定制定具体评审方案,挑选评审组其他成员,代表评审组与被评审方管理人员接触,组织实施评审。

   第三十三条 主任评审员负责向评审机构提交翻译职业资格认证评审合格或不合格的报告。

   第三十四条 主任评审员由教育集团统一聘任和管理。

第七章 证书颁发与管理

   第三十五条 考试结束后,由研究院、教育集团和翻译学院统一组织专家对试卷进行评分,对面试进行评审,并对评分和评审合格人员情况进行汇总,同时对相关材料进行审核。

   第三十六条 翻译职业教育认证部根据各级别合格人员的汇总情况统一制定证号编码和相关信息,统一打印中英文对照的《翻译资格证书》。证书加盖认证机构海南外国语职业教育集团钢印和培养单位公章。

   第三十七条 本办法的解释权属海南省职业教育研究院、海南外国语职业教育集团和海南翻译培训学院。

   第三十八条 本办法自发布之日起生效。

 

附:翻译资格认证流程






  

海南翻译培训学院翻译员注册登记表

       

译员编号:                                            译员类别:

姓    名


性别


民族


免冠照片(两寸)

 

国    籍


出生日期

   年   月   日

证件类型


证件号码


学    历


专业


语种


工作单位


职    务


职称


通信地址


邮编


电    话


传真


手机


电子邮箱


翻译证书级别

笔译 □

口译 □

初级 □  

中级 □

高级 □   

工作类别

笔译 □  口译 □  教育 □  管理 □  技术 □ 

其它:                     

其他相关资质


参加的其他翻译组织


职务


是否同意将个人信息公布于集团网或刊登在《译员名录》上

提供全部联络信息□     仅提供电子邮件信息□                不提供任何联络信息□    

 

需要集团(学院)

提供什么

服务

 


 

本人签字:                                               



















注:1、登记表请贴照片,另将二寸免冠照片的电子版发至教育      

信箱,以本人姓名和提交日期作为文件名;                   

2、电话、传真请提供区号;

3、此表复印有效。


(责任编辑:小编 )
THE END  

声明:本站点发布的来源标注为“海南省职业教育研究院”的文章,版权均属海南省职业教育研究院所有,未经允许不得转载。

返回顶部

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。